モンゴルで『一休さん』を歌った思い出

ブログ

あれは〇〇年前のこと。
女子3人旅でモンゴルに行きました。

『スッキ、スッキ、スッキ、スッキ
 スッキッ スキ! 
 アイシテル・・・・』

このフレーズを何十回も
歌うことになるとは・・・。

遊牧民の中の一員にいれてもらった旅。

私たちも、そんなに英語が堪能じゃないけど、
モンゴルの方々も英語、得意じゃなかった―!

もう、コミュニケーションは
表情と、ジェスチャーで何とかする!
っていうかんじ。

そんな遊牧民の皆さんは夜になると
大きな焚火の前に、
丸くなって座って、
毎晩酒盛りをする。

私たちは、おとなしくパオの中にいると
『こっちにおいで!』と
 引っ張っていかれて。

モンゴルの方々がたぶん歓迎?の歌
私たちに歌って聞かせてくれました。

歌が終わったので拍手すると、

さあ、君たちの番だ。
って、歌いだすのを待ってる―――

え?歌うの???

促されたけど、アカペラで
歌詞もちゃんと思い出せるのは
童謡とか、アニソンとか・・・

やっぱり昔に覚えた歌の方が
しっかり記憶に残ってるんですねー!

モンゴルの方、私たち、
と、交互に延々と歌い続けて

そろそろネタがつきてきたなあ
っていうときに思いついた
一休さん

これが、ウケた!!!

もう一回!もう一回!とリクエストされて
何度も何度も歌う

そして、モンゴルの方々まで
覚えて歌い始めたーーー

以下 赤字 モンゴル人も歌えたところ

好きスキすきすき
すきっすき!
アイシテル 


すきすきすきすき
すきっすき!
いっきゅうさん


とんちはあさやかだよ
いっきゅうひん
どきょうはまんてんだよ
いっきゅうひん
いたずらきびしく
いっきゅうひん

だけどけんかはからっきしだよ
さんきゅうひん

あーあ あーあ なむさんだー
とんちんかんちん
とんちんかんちん
きにしない 
きにしない きにしない
きにしない


のぞみはたかく はてしなく
わからんちんども とっちめちん
とんちんかんちん いっきゅうさん

最後にはみんなで一休さん大合唱♪

そして。私たちが日本に帰る時も
『ばいばい、ともだち、いっきゅうさん』

と、なんか私たちの名前を一休さんであるかのような
挨拶をしてくれました・・・

モンゴル語と日本語は発音の仕方が似ていて
モンゴル人は日本語を覚えやすいと聞きました。

モンゴルの素晴らしさは
人の温かさだけじゃなく

どこまでも続く大草原と
地平線からはじまる星空

一生忘れない素晴らしい光景

だから、やっぱり私は地球丸ごと
大切にしたいのです。

タイトルとURLをコピーしました